Un tribunal de Estambul decide la continuación de la prisión preventiva de Ece Sevim Öztürk la periodista que investiga el controvertido intento de golpe de Estado


Un tribunal turco falló a favor de la continuación de la detención preventiva de Ece Sevim Öztürk, periodista de investigación que ha estado tras las rejas desde junio, en su primera audiencia el jueves, aplazando el juicio hasta el 11 de diciembre.

Öztürk, la redactora jefa del sitio web Çağdaş Ses, fue detenida el 8 de junio y arrestada el 20 de junio poco después del estreno de un documental que rodó sobre el fallido golpe de Estado en Turquía del 15 de julio de 2016.

Acusada de ayudar a una organización terrorista y difundir propaganda en nombre de una organización terrorista en seis tuits que compartió en Twitter y en un documental titulado “El día más oscuro de las Fuerzas Navales: 15 de julio”, Öztürk ha comparecido ante un juez por primera vez desde que fue detenida hace cinco meses.

La primera audiencia en el juicio de Öztürk, que también ha sido acusada de “pretender crear el caos antes de las elecciones generales del 24 de junio”, se celebró el jueves en el 37º Tribunal Penal Superior de Estambul.

Recordando que es periodista de investigación durante su testimonio ante el tribunal, Öztürk declaró que ha estado recluida en régimen de aislamiento en la cárcel de mujeres de Bakırköy durante cinco meses sólo por las noticias que escribió. Refiriéndose a los espectadores en la sala, Öztürk dijo: “No he visto a tanta gente en mucho tiempo. Por eso estoy un poco confundida”.

“Me acusan de incitar al caos antes de las elecciones del 24 de junio. Sin embargo, estaba investigando algunos aspectos del golpe del 15 de julio que habían permanecido poco claros durante un año y medio, y estaba escribiendo un libro sobre ello”, dijo Öztürk y añadió: “Se me acusa específicamente de escribir sobre el caso Marmaris. Escribí que algunas pruebas relacionadas con el atentado contra el presidente (Erdogan) fueron presentadas ante el tribunal. En mis noticias sobre el caso Marmaris, dije que había otro equipo en este intento de asesinato contra el presidente. Mi objetivo no era desacreditar a la corte, sino pedir la eliminación de las deficiencias”.

Öztürk recordó que un expediente cerrado en el caso Dalaman fue reabierto para cinco sospechosos después de sus noticias sobre el caso Marmaris y dijo: “La prensa es el cuarto poder, y mis noticias lo han confirmado”.

Destacando que sus tuits estaban dentro del ámbito de la libertad de expresión, Öztürk dijo: “Preparé el documental basado en el caso de la Armada (relacionado con la intentona golpista del 15 de julio) y su dossier complementario. Los documentos son reales y oficiales. ¿Es un crimen escribir reportajes de noticias y producir un documental basado en documentos oficiales?”

“Además, cuando empecé a preparar estas noticias y el documental, el líder del Partido del Movimiento Nacionalista (MHP), Devlet Bahçeli ni siquiera había convocado elecciones generales anticipadas. ¿Cómo podría haber incitado al caos antes de las elecciones?”

“Fui juzgada en numerosos casos en mi contra, y fui absuelta en todos ellos. Es ilógico culpar a una periodista por hacer su trabajo con honor y orgullo. No he cometido ningún delito que se me atribuya, pero admito que he escrito todas las noticias y tuits. Ninguno de ellos era criminal”.

El abogado de Öztürk, Efkan Bolaç, condenó el juicio por vergonzoso y dijo: “El único error de mi clienta fue ser curiosa. El castigo por eso no es correcto. El poder judicial de Turquía es reacio a hacer cumplir la ley. En la acusación no hay delito, pero le dicen a Öztürk que pruebe su inocencia”.

Bolaç pidió al tribunal que absuelva a Öztürk y la liberara de la prisión.

Sin embargo, el fiscal exigió la continuación de su prisión preventiva, alegando que existe una fuerte sospecha de que se ha cometido un delito y la creencia de que ella representa un riesgo de fuga. El tribunal decidió mantener a Öztürk en prisión y fijó la próxima audiencia para el 11 de diciembre.

El fiscal había alegado en su acusación que Öztürk intentó poner en duda la legitimidad de las elecciones generales y presidenciales celebradas en Turquía el 24 de junio antes y después de las elecciones, intentó crear un caos social apostando por revitalizar el movimiento Gülen y se esforzó por salvar de la cárcel a sus miembros encarcelados.

La acusación afirmaba que, bajo el pretexto del periodismo, Öztürk publicó mensajes en las redes sociales sobre la intentona militar y los juicios golpistas para crear una percepción pública a favor de los golpistas. El reportaje de Öztürk sobre el golpe militar atrajo mucha atención en las redes sociales y fue citado por varios medios de comunicación en Turquía.

Ece Sevim Öztürk rellenó el siguiente cuestionario de la P24 Platform for Independent Journalism (la Plataforma para el Periodismo Independiente), durante una visita de los abogados de P24 a la prisión en septiembre de 2018. Forma parte de una encuesta destinada a revelar las condiciones a las que se enfrentan los periodistas encarcelados en Turquía, ya sea en detención preventiva o condenados. Además de documentar los problemas a los que se enfrentan los periodistas durante su estancia en la cárcel, esta encuesta también tiene por objeto ayudar a mejorar su entorno carcelario.

Prisión: Prisión de Mujeres de Bakırköy-Estambul.

Detenida desde: 20 de junio de 2018.

En detención preventiva o bajo sentencia: En detención preventiva.
 
1. ¿Está detenida con otros reclusos o está en régimen de aislamiento? ¿Con cuántas personas comparte usted el pabellón/celda de la prisión?

Estoy detenida en una celda de aislamiento. Como este tipo de encarcelamiento es una sanción penal, no se me conceden los derechos que se otorgan a las reclusas que están detenidas en pabellones. Por lo tanto, también hay una restricción en mi derecho a 10 horas semanales de conversación [con otras reclusas].

2. ¿Cuántas horas al día se le permite salir al patio o al pabellón?

Se me permite salir al patio durante dos horas todos los días. El patio frente a mi celda es en realidad compartido, pero me dijeron que había órdenes estrictas de que no me ponga en contacto con otras reclusas.

3. ¿Ha tenido algún problema con la comida que se sirve en la cárcel? ¿Cumple el alimento con sus requisitos de salud y/o dietéticos? 

Soy intolerante a la lactosa, así que pedí leche sin lactosa, pero aún no ha habido respuesta. La semana pasada, nos dieron manti (raviolis turcos rellenos de carne de vaca) cinco veces en una semana. Como los aditivos químicos que se usan en los alimentos no son saludables, elijo no comer.

4. ¿Ha tenido problemas para satisfacer sus necesidades cotidianas, como calefacción, agua caliente para la ducha/baño, lavandería, limpieza, etc.?

El agua caliente está disponible las 24 horas del día. Pero me gustaría que los reclusos sin ingresos pudieran obtener ciertos bienes básicos de forma gratuita. Los reclusos son utilizados como mano de obra barata en trabajos pesados a cambio de cantidades tan bajas como TL 150/200 al mes.

5. ¿Sufre de alguna enfermedad crónica? ¿Tiene que tomar medicamentos con regularidad? ¿Tiene acceso a un médico y/o psiquiatra siempre que lo necesite? ¿Ha tenido alguna dificultad para obtener sus medicamentos recetados?

No tengo que tomar ningún medicamento regular pero, aunque había pedido suplementos de vitaminas y minerales, no me dieron ninguno.

6. ¿Ha tenido problemas para enviar o recibir cartas?

Las cartas que recibimos a menudo se entregan demasiado tarde. Pero aun así es mejor aquí que en otras prisiones.

7. ¿Se ha enfrentado a alguna limitación en relación con libros, periódicos u otras publicaciones que haya solicitado? ¿Cuántos libros se le permiten en su pabellón/celda de la prisión? 

No hay diferencia cuando estás en una celda. Hay reglas estándar dependiendo de los cargos: 
A los detenidos de FETÖ se les permiten 5 libros
A los de MLKP, PKK, DHKP-C, etc. 15 libros
Y a los prisioneros comunes 35 libros.

8. ¿Con qué frecuencia pueden visitarlo sus abogados o su familia inmediata? ¿Se permite que otros parientes o amigos lo visiten?

Mis abogados me visitan varias veces por semana. También se me permitió recibir visitas de tres visitantes no familiares tras el levantamiento del estado de emergencia.

9. ¿Ha recibido la visita de algún miembro del Parlamento? En caso afirmativo, ¿podría nombrar a los que vinieron a su visita?

Sí, y se lo agradezco a todos. Significó mucho recibir la visita de Mahmut Tanal el 15 de julio. Özgür Özel, Veli Ağbaba, Gürsel Tekin, Gamze İlgezdi, Utku Çakırözer, Turan Aydoğan también me visitaron.

10. ¿Ha tenido problemas para preparar su declaración de defensa? ¿Tiene acceso a un ordenador, a la biblioteca y al archivo de su caso mientras trabaja en su declaración de defensa?

Mi solicitud de trabajar en mi declaración de defensa en un ordenador aún no ha sido aceptada.

11. ¿Ha sido objeto de malos tratos o de acoso físico o verbal? Si es así, ¿ha presentado una queja y, en caso afirmativo, ¿qué pasó después de su queja?

No.

12. ¿Han sido atendidas sus demandas en sus peticiones? ¿Cuáles de sus peticiones han sido atendidas o no? 

En términos generales, sí. La unidad que funciona mejor aquí es la biblioteca. Sin embargo, los libros de la biblioteca son insuficientes. Deseo, en particular, que los abogados donen libros sobre derecho a la biblioteca de la prisión.

13. Por favor, indique cualquier otro problema/demanda/deficiencias que no se haya mencionado anteriormente.

Me gustaría enviar un saludo a todos mis lectores y colegas que me han estado enviando cartas, así como a los abogados y diputados que han sido tan amables al mostrar su solidaridad conmigo. Mucho amor y simpatía a todos los presos que están en prisión por negarse a cometer el delito de silencio.